Ionatan Piroșca: When the Words Start to Love

Romania Evanghelica

În revista Radix din California (Volume 32, Number 1) în 2005 apărea un articol de 8 pagini despre a doua întîlnire a grupului Cuvinte la schimb, coordonat de Ionatan Piroșca.

În cadrul articolului apăreau 5 poeți cu cîte o poezie, traduse de Andreea și Camelia Luncan: Alin Creangă, Teofil Stanciu, Cătălin Lata, Andreea Luncan, Ionatan Piroșca.

După poezia lui Ionatan Piroșca sînt cele 8 pagini ale articolului cu titlul: The Romanian Poetry Translation Project

When the words start to love – Ionatan Piroșca

When the words
start to love…

With one word, or maybe only with its edge
I buffeted the air in the poplar’s leaves
and several times I circled its green
and all its nests I filled
with multi-colored birds, and naked baby birds
so that each letter in the alphabet could
understand its neighbor.

And then, everything was whistling with meaning –
like…

Vezi articolul original 162 de cuvinte mai mult

Acest articol a fost publicat în Fără categorie. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s