Un comentariu pe contul Facebook al lui Mihai Pricop-Bogdan – 5 mai 2019

Pop Emil: si uite asa ajungem la doua concluzii la care eu am ajuns acum 30 de ani, traducerile pe care le citim noi sunt niste minciuni manipulative n slujba cui a platit ca sa fie treduse dupa interes, si ca noi trebuie sa citim originalul.

De aia am ajuns sa invat Coinee’ si Ebraica veche si Aramaica (nu ca as fii devenit cine stie ce expert), sa vad cum scrie in original. Si scrie altfel, nu peste tot, doar pe ici pe colo, prin punctele esentiale, restul e OK.

Alin Cristea: 1. Formula „traducerile pe care le citim noi sunt niste minciuni manipulative n slujba cui a platit ca sa fie treduse dupa interes” este prea tare, este o… minciuna.

2. Nu avem cum sa citim originalul, ci doar copii partiale dupa originale.

3. Evanghelia are putere sa mintuiasca pe cei care o AUD. Citirea este o indeletnicire MODERNISTA.

4. Biblia NU este Cuvintul lui Dumnezeu. Scripturile sint Cuvintul lui Dumnezeu. Isus nu a citat din BIBLIE, ci din Scripturi. Biblia / cartea este un concept MODERNIST.

5. Nu cei care citesc Scripturile au parte de mintuire (cum a fost si cazul fariseilor), ci cei care Il cauta in Scripturi pe Domnul Scripturilor.

6. Am fost creati fiinte conceptuale, narative si doxologice. Doar in masura in care conceptualizam are rost sa citim ceva.

7. In Scripturi nu exista conceptul de Sfinta Treime, dar il CONCEPTUALIZAM si este la baza teologiei crestine. 🙂

Acest articol a fost publicat în Fără categorie. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s