Provocare

Sa vorbim corect românește - poveștile limbii române

Greșeala la zi

„Să nu ne celengim unii pe alții.” ( Emil Rengle, 20.06.2018. PROTV)

Întorși din cele străinătățuri, unii tineri (numai tineri) inventează tot felul de cuvinte formate din limba pe care au vorbit-o acolo pe unde au fost. Tânărul dansator în cauză,care de altfel vorbește corect românește, construiește un barbarism greu de închipuit care vine de la cuvântul englezesc „challenge”, substantiv și verb – tradus în românește „provocare”, „a provoca”.

E bine să ne abținem de a mai inventa astfel de cuvinte și să ne alegem modele precum Mircea Eliade sau Emil Cioran care, deși au trăit în alte țări, nu au uitat limba română pe care au vorbit-o până la sfârșitul vieții perfect.

Barbarismele NU FAC BINE LA LIMBĂ! Și nu sunt un semn al culturii! Și nu ne diferențiază pozitiv!

Gabriela Moraru

Vezi articolul original

Acest articol a fost publicat în Fără categorie. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s