Este Ioan 3:16 nucleul Evangheliei? (8)

Romania Evanghelica

Este Ioan 3:16 nucleul Evangheliei? – David Pawson, Societatea Biblică din România, Oradea, 2011, 90 p.

“Când ajungem la cuvântul cel mai greșit interpretat și înțeles, vedem că cele mai multe traduceri așază cuvântul atât într-un loc nepotrivit. În greacă, acest cuvânt este ațezat chiar la începutul propoziției; iar, în limba greacă, primul cuvânt al propoziției este cel mai important. O traducere literală din greacă ar spune: “așa a iubit Dumnezeu lumea. […]

Am putea traduce prin “chiar așa” sau “tot așa”, iar dacă artunci o privire la afirmația anterioaă: “Și după cum a înălțat Moise șarpele în pustiu, tot așa…” (din nou același cuvânt), “tot așa trebuie să fie înălțat și Fiul omului”. […]

Eu l-aș traduce în felul următor:

Într-adevăr, chiar în același fel, Dumnezeu Tatăl a acționat în dragoste cu o altă ocazie, de această dată pentru întreaga rasă umană răzvrătită, sacrificându-Și unicul Fiu natural, pentru ca…

Vezi articolul original 43 de cuvinte mai mult

Acest articol a fost publicat în Fără categorie. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s