De la Ana la Caiafa

Sa vorbim corect românește - poveștile limbii române

POVEȘTILE

LIMBII ROMÂNE

De la Ana la Caiafa

După ce Iisus a fost trădat de Iuda, a fost dus în fața preotului evreu Ana, socrul lui Caiafa. Acesta nu ia nicio hotărâre privind soarta lui Iisus pe care Îl trimite în fața ginerelui său, Caiafa, la rândul său mare preot. Cei doi vor decide, după ce Îl poartă pe Iisus de la unul la altul, ca răspunderea condamnării Lui să și-o asume Pilat, procurorul Iudeii (nume pe care îl regăsim într-o altă expresie – „a se spăla pe mâini ca Pilat din Pont” – despre care vom vorbi).

Sensul expresiei „de la Ana la Caiafa” este următorul: „tergiversare premeditată a unei probleme de mare importanță; amânare în scopul căutării formelor de refuz”.

Caiafa este și substantiv comun care se scrie cu literă mică – caiafa – cu sensul „om fățarnic, ipocrit”.

Gabriela Moraru

Vezi articolul original

Acest articol a fost publicat în Fără categorie. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s